ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • making diary #7, 終
    豊川悦司/愛していると言ってくれ 2008. 5. 6. 01:37

    愛していると言ってくれ Making Diary  by 北川悅吏子


    10월 22일
    최종회가 끝나고부터 벌써 한 달이 흘렀다.
    솔직히 말해, 나는 [사랑한다고 말해줘]에 관한 걸
    얼마동안 이야기하고 싶지도, 듣고 싶지도 않았다.
    하고 있는 동안 정말 혼신을 다했기 때문에
    (자는 동안에도 코지와 히로코 꿈들만 꿨다)
    이대로 빠져나갈 수 없는 건 아닐까 무서웠던 것이다.
    그러나, 다음 일이 벌써 시작돼 가고 있다.
    함께했던 스텝이나 캐스트의 대부분이 벌써 다음
    일에 착수하고 있다고 생각한다.
    그리고 모두모두 [사랑한다고 말해줘]에서
    빠져나오는 게 힘들었다고 말한다.
    그렇게 전원이 몸과 마음을 바쳐 일했던 것이다.
    그래서 미안하지만 시나리오집 출간이 결정됐을 때보다
    비디오화가 결정됐던 쪽이 훨씬 기뻤다.

    좋은 드라마를 할 수 있었다고 생각한다.
    스텝, 캐스트분들 모두 고맙습니다.
    키지마씨 고맙습니다.
    토요카와씨 고맙습니다.
    토키와씨 고맙습니다.
    사실은 한 분 한 분에게 고맙습니다라고
    저는 계속 말하고 싶었습니다.
    이런 모험작을 할 수 있어서 행운이었습니다.
    자주 제가 쓴 드라마 중에서 이 드라마가 제일 좋다고
    말하는 분들을 만나는데 이 드라마를 중압감으로 여기지 않고
    어디선가 버팀목으로 생각하기에 좋구나 라고 생각하고 있습니다.

    드라마를 보신 분, 그리고 이런 것까지 사서
    읽어주신 분 모두 정말 감사드립니다.
    제대로 응하고 있는지 아닌지 모르겠지만
    제 나름대로 성실하게 이 일을 계속 해나가고 싶습니다.

    그럼, 또 어디선가 만나길 바라며...
    기타가와 에리코


    +
    장문을 해석하느라 손가락이 많이 고생했다. 한자 찾아대느라...
    모르는 문법들은 또 왜그리 많은지,,, 일어 베이직 단계 끝무렵
    수동형과 사역형을 배우며 이따위 것들 짱깨나하고 제대로 안들었던 걸
    이번에 번역하며 많이 후회했다. 일어는 거의 모든 문장이 다 그런 형태더만..;;
    (그대로의 뜻이 전달되도록 의역은 자제했으나 아마 오역이 많을 수도..ㅠㅠ)
    암튼 좋은 경험이었다. 일어를 다시 열심히 공부하고 싶다란 동기부여도 됐다.
    좀 더 공부하고나서 본문도 번역해보고 다른 원서들도 도전해 볼 생각이다. 후훗.

    사랑한다고 말해줘(愛していると言ってくれ)
    2003년 여름, 이 드라마를 처음 접한 뒤 부터 수십번도 더 꺼내봤다.
    토요카와 에츠시란 배우의 매력에 흠뻑 빠져서기도 했지만,
    드라마의 정서가 나랑 코드가 참 많이 맞았다. 그래서 그냥 좋았다.
    (사실 어제도 TV연결해서 6,7.8화 돌려봤음. 흐흐흐;;)
    하지만, 메이킹 다이어리를 읽으며 여느 드라마들도 다 그렇겠지만
    제작진과 배우 그리고 각본가가 끊임없이 함께 고민하고 노력해서
    만들어진 작품이니 좋을 수 밖에 없는 거구나...란 생각이 들었다.

    일드폐인을 거치며 수많은 일드를 봐왔지만,,
    이 드라마는 언제나 내 맘속의 베스트텐 제1위로 남을 것 같다. 뭐,,그.렇.다.고...

    언젠가 기여사님과 토요에츠가 사랑한다고 말해줘, 러브 스토리를 잇는
    세번째 작품으로 다시 뭉쳐주길 바라면서.....이만...

    '豊川悦司 > 愛していると言ってくれ' 카테고리의 다른 글

    사랑한다고 말해줘 #2  (4) 2008.07.20
    사랑한다고 말해줘 #1  (10) 2008.07.17
    making diary #6  (0) 2008.05.06
    making diary #5  (0) 2008.05.04
    making diary #4  (0) 2008.05.01
Designed by Tistory.